April 07, 2005

Er'ledig't...

Hier ist einen Witz der ich irgendwo gelesen hab' (aber auf Englisch). Ich fühlte daß es sehr klug wäre, wenn es ins Deutsch übersetzt ist, aber mit einer kleinen Änderung.

Der Witz auf English läuft so: "Before his marriage, a man is incomplete. After that, he is finished!"

Ich hab' es ein bißchen modifiziert...hier geht's:

>> Vor seiner Hochzeit ist ein Mann 'ledig'. Nach der ist er 'erledigt'. <<

Guck' mal: Nach der Hochzeit ist er nicht mehr ledig, sondern ist er er-ledig-t!!!

Es ist ein kluges Wortspiel, wo man die Bedeutung von Englisch ins Deutsch nicht verliert!!!

2 comments:

Marco said...

Du lernst schnell, junger Skywalker!

Anonymous said...

íts really Cool what u tried !!